多路阀厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
多路阀厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

第83届奥斯卡奖最佳影片国王的演讲经典台词-【资讯】

发布时间:2021-07-15 11:21:47 阅读: 来源:多路阀厂家

你相信一个结巴的人能登上大舞台演讲吗?《国王的演讲》影片中的主人公就这样一位传奇人物。 有人说:《国王的演讲》没有紧张的剧情,没有唯美的画面,但是蕴含

你相信一个结巴的人能登上大舞台演讲吗?《国王的演讲》影片中的主人公就这样一位传奇人物。

有人说:《国王的演讲》没有紧张的剧情,没有唯美的画面,但是蕴含在影片身后的内涵,却激励着每位观众的内心。

男主角ColinFirth用他细腻的演技,把治六世内心的自信与自卑纠缠,还有那股子的坚韧尽责,却又无奈被口吃禁锢的高贵灵魂完美展现出来。

人都是矛盾的,有时候自信与自卑在人体里冲击着,或许还有难以启齿的缺陷。那么就让我们来看看影片中的主角是怎么克服这些困难的吧!是什么信仰和人生格言激励着他,勉励着他。

——题记

1、Stanley Baldwin: Your greatest test… is yet to come!

——斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。

2、To be or not to be, this is a question worth considering.

——生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

3、This man can really build a career, he has focused on me.

——这人可以真正成就一番事业,可他把精力都花到和我作对上了。

4、Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.

——伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。

5、The history of emperor succession, are in the former case died, and will die soon, my predecessor is not only alive, alive and well.

——历史上君主的继任,都是在前人过世的情况下,或者将不久于人世,我的前任现在不仅活着,还活得好好的。

6、Who is going to clean up the mess? Hitler, threatening to half of Europe, or Stalin, threatening the other half? Who will control the situation? Boots army? Or are you?

——谁来收拾烂摊子?希特勒,威胁着半个欧洲,还是斯大林,威胁另一半的?谁来控制局面?马靴军队?还是你?

7、In the past 25 years of ups and downs, King George taught us the most important…… Is leadership and warm on the subjects that big brother, when he was alive, the whole empire beacon.

——在过去25年的风风雨雨中,国王乔治教给了我们最重要的……是领袖的风范以及对臣民兄长般的温暖,他活着的时候,是整个帝国的指路明灯。

8、We now winter like feud…… The sun of York become Xia Jing (Shakespeare drama “Richard Sans” the first field) that covers our royal melancholy…… Are buried in the depths of the ocean.

——现在我们严冬般的宿怨……给这颗约克的红日照耀成为夏景(莎士比亚戏剧《理查三世》第一场)那笼罩我们王室的愁云……都埋进了海洋深处。

9、Now Europe but the parade, singing “red flag fluttering”.

don't worry, Hitler will take them.

who will handle Hitler?

——现在欧洲可是有群众游-行,唱着“红旗飘扬”。

别担心了,希特勒肯定会摆平他们。

那谁来摆平希特勒?

10、Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking].

King George VI: I don't know but… he seems to be saying it rather well.

——伊丽伯特:他在说什么?

乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。

11、Lionel Logue: Do you know any jokes?

King George VI: …Timing isn't my strong suit.

——莱诺·罗格:你会说笑话么?

乔治六世:……掌控时间,不是我强项。

12、Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?

Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas… a previous engagement. What a pity.

——梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?

伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。

13、King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.

——乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建政府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

14、King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.

King George VI: Doing what?

King Edward VIII: Kinging.

——爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。

乔治六世:忙着干嘛?

爱德华八世:忙着当国王呗。

15、Logue: What was your earliest memory?

King George VI: I'm not… -here to discuss… -personal matters.

Lionel Logue: Why are you here then?

King George VI: Because I bloody well stammer!

——莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?

乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。

莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?

乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。

16、King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!

Lionel Logue: Why not? It's a chair.

King George VI: T-that… that is Saint Edward's chair.

Lionel Logue: People have carved their names on it.

——乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来

莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。

乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。

17、King George VI: L-listen to me… listen to me!

Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?

King George VI: Because I have a voice!

Lionel Logue: …yes, you do.

——乔治六世:听……听我说……听我说!

莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?

乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

莱诺·罗格:……没错,的确如此。

18、Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.

Lionel Logue: Then he should change jobs.

Queen Elizabeth: He can't.

Lionel Logue: What is he, an indentured servant?

Queen Elizabeth: Something like that.

——伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。

莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。

伊丽莎白王后:能换早换了。

莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?

伊丽莎白王后:也差不多啦。

19、Lionel Logue: Please don't do that.

King George VI: I'm sorry?

Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.

King George VI: My physicians say it relaxes the throat.

Lionel Logue: They're idiots.

King George VI: They've all been knighted.

Lionel Logue: Makes it official then.

——莱诺·罗格:请不要那样做。

乔治六世:啥?

莱诺·罗格:抽烟吸到肺里相当于自杀。

乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。

莱诺·罗格:他们是白痴。

乔治六世:他们都被授了爵位了。

莱诺·罗格:那就是官方白痴咯。

广州做试管婴儿哪家专业

治疗包皮过长医院

哈尔滨哪家专治抑郁症医院好

治羊角风哪个医院比较好